Travel Schooling (épisode 1) indispensable Quizlet

Machu Picchu

Photo: Novembre 2015, Perou, Machu Picchu

Pendant notre tour du monde de juillet 2015 à août 2016, nous avons expérimenté le Travel Schooling.

Le travel Schooling, c’est comme le Home Schooling mais en mode nomade…

Oui, vous avez bien lu, nous avons fait l’école à nos deux filles pendant 14 mois… on n’avait pas pensé une seule seconde que ce serait la partie la plus « challenging » du voyage, inconscients que nous sommes, mon mari et moi!

Dans des billets précédents, je vous avais déjà parlé de Quizlet: d’une part, je vous avais concocté un descriptif de l’appli, d’autre part, j’avais partagé avec vous mes astuces et fiches techniques.

Croyez-le ou non, pendant notre voyage, j’ai pour ainsi dire re-découvert tous les avantages de Quizlet!

Apprendre  les rudiments d’une langue étrangère

Quand on voyage, pouvoir communiquer, c’est vital. Nous étions partis du principe qu’en Amérique du Sud, on pourrait se faire facilement comprendre avec l’anglais. FAUX!

On a vite compris que sans quelques phrases de base, ce serait vite la catastrophe…

Du coup, comme on allait quand même passer 3 mois en Amérique du Sud, j’ai vite pris le taureau par les cornes… Voici comment j’ai procédé:

Etape 1: J’ai sélectionné un panel de phrases et de mots indispensables à la vie de tous les jours, ex: riz, le petit-déjeuner, combien ça coûte, c’est trop cher (utile pour négocier la course de taxi!), une salade sans carotte (mon mari est allergique), merci de faire la chambre, une serviette de toilette supplémentaire SVP, etc…

Etape 2: grâce à linguee.fr (ce site permet de voir la traduction des mots en contexte), j’ai vérifié l’exactitude des phrases.

Etape 3: Sur l’appli, j’ai pu créer mes listes et réviser partout car il est même possible de travailler ses listes Quizlet en mode « Off Line », c’est à dire, sans le Wifi! Une bénédiction quand on voyage.

Etape 4: Cerise sur le gâteau: comme Quizlet offre une synchronisation parfaite entre son appli et son site web, je pouvais retrouver mes listes créées hors Wifi et faire plus de jeux quand je passais sur quizlet.com via Safari ou Google Chrome.

Idéal aussi pour les maths, le français, l’histoire, etc…

Comme nos deux filles devaient apprendre du vocabulaire, des concepts sur l’histoire (définition de: les états généraux, un despote éclairé, etc…), des conjugaisons, et même pour notre petite dernière les tables de multiplication, c’est sans rechigner qu’elles ont créé leurs listes sur Quizlet (souvent dans le train, le bus ou l’avion) pour apprendre sans avoir l’impression de faire un effort. Une fois créées, les listes étaient étudiées régulièrement pour un rendement maximum. J’avais même créé des classes et des dossiers pour mieux classer et observer les progrès des miss (ex: Pauline Histoire ou Mimi Français).

séance quizletzPhoto: A l’aéroport, en pleine séance Quizlet…

En résumé…

Les plus:

  • la possibilité de travailler en mode avion: génial quand on voyage, on peut vraiment étudier partout!
  • il y a l’appli (télécharger ici) et le site web (ouvrir ici) parfaitement synchronisés, ce qui signifie que les listes que vous créez sur l’appli se retrouvent sur le site (et vice versa)
  • on peut ranger par thèmes (dossiers)
  • on peut créer des classes (utile pour le suivi des élèves)
  • l’appli propose 3 jeux d’entraînement et un test (tous disponibles en mode off line)
  • le site propose 5 jeux d’entraînement, un test et la fonctionnalité Quizlet Live qu’on peut utiliser en classe et que les élèves adooooorent! (je vous en dis plus dans un prochain billet)
  • la banque d’images libres de droit, accessible depuis le site web pour illustrer les Flashcards est super pratique pour l’enseignement des langues Vivantes: on a juste le mot dans la langue cible et une image pour illustrer, pas besoin de passer par une traduction

Les moins:

  • l’impossibilité d’avoir accès à la banque d’images libre de droits depuis l’appli. On a certes l’option (payante) de mettre en illustration une photo de la pellicule, mais cela suppose de faire un gros travail en amont: 1) chercher une photo sur safari 2) l’enregistrer dans la pellicule. Conclusion: passez par le site pour créer vos listes si vous voulez intégrer des photos!
  • pour le moment, la possibilité d’ouvrir un nombre illimité de classes est payante.
  • impossible de lier un terme à un enregistrement vocal sans passer par la version payante. La prononciation proposée est certes correcte, mais perfectible…

Si vous voulez explorer encore un peu plus…

A venir dans les semaines qui suivent: Travel Schooling (épisode 2): Dropbox, mon amour

Pour voir l’offre de Quizlet Plus, c’est ici.

Pour découvrir la toute nouvelle fonctionnalité de Quizlet, c’est ici.

C’est avec un immense plaisir que je recevrais vos retours et vos commentaires 🙂

Publicités

Vous avez aimé Lyricsgaps? Alors, vous allez adorer Lyrics Training!

Dans un précédent billet, je vous présentais l’outil TICE lyricsgaps.com

Voici un nouvel outil, tout aussi performant, voire davantage !

Screenshot 2018-03-03 10.33.25

Qu’est-ce que c’est ?

Lyrics Training est un site internet gratuit qui met à disposition des chansons de la plateforme Youtube avec leurs sous-titres.

La bibliothèque de clips vidéo propose des titres disponibles dans 12 langues : anglais, espagnol, portugais, français, italien, allemand, néerlandais, japonais, turc, polonais, finlandais, catalan.

Le moteur de recherche permet de faire une recherche par langues et par genre musical (environ 30 à disposition) : Hip-Hop, Jazz, R& B, Country, BOF, etc…

Chaque élève peut visionner un clip vidéo sur sa tablette ou sur son ordinateur.

Individuellement, les élèves peuvent s’entraîner à remplir les paroles manquantes dans les sous-titres. Chacun travaillant à son rythme, les élèves vont pouvoir s’approprier la chanson à travers diverses étapes d’écoute et d’entraînement. C’est donc une plateforme idéale pour la différenciation pédagogique et le travail en autonomie.

Comment ça marche ?

L’élève peut sélectionner un clip vidéo et choisir ensuite le niveau de difficulté, ce dernier correspond en fait au pourcentage de mots manquants dans la chanson.

Deux modalités de jeux sont disponibles:

  • Mode choix : Il s’agit d’un QCM. Un blanc apparaît dans les sous-titres, le joueur choisit parmi quatre propositions.
  • Mode écrit : l’élève doit taper la bonne réponse.

4 niveaux de difficultés aux choix:

  • débutant
  • intermédiaire
  • avancé
  • expert

Ce dernier niveau de difficulté est d’ailleurs annoncé de manière plutôt humoristique : « remplir tous les mots, vous êtes fou ? »

Les plus

– Possibilité de créer ses propres exercices personnalisés.
– La chanson est stoppée si la solution n’est pas proposée.
– Possibilité de chanter tous ensemble en classe avec la version Karaoké (en bas à gauche)

– Possibilité d’imprimer les paroles en version complète ou bien d’insérer des blancs. On peut également choisir d’ajouter des numéros de ligne (pratique pour le repérage) et d’insérer sur le haut du document une ligne pour entrer le nom et la date

–  Possibilité de créer un exercice personnalisé en sélectionnant les niveaux le mode et en choisissant les mots manquants

– Les scores qui entretiennent l’émulation

Le service d’aide est vraiment très réactif : j’avais besoin de la chanson « Schokolade » de deine Freunde, mais la chanson était « en attente de révision ». En écrivant à support@lyricstraining.com, j’ai eu une réponse dans les 3 jours et la chanson a été rapidement disponible en ligne avec toutes les fonctionnalités 🙂

Les moins

Quelques bandeaux publicitaires viennent parasiter le site, mais lors de mes nombreuses visites, je n’ai pas remarqué de publicité au contenu inapproprié. Le site est gratuit et toutes les fonctionnalités aussi. J’imagine que c’est comme cela que le tout est financé, c’est de bonne guerre…

N’hésitez pas à partager, poser des questions, proposer d’autres outils TICE, etc… Je me réjouis par avance d’échanger avec vous!

 

 

 

 

Contrôler la prononciation en LV avec l’appli Notes

Pas toujours facile de savoir si on prononce correctement un mot dans une langue étrangère… et pourtant, il existe un moyen ultra simple de le vérifier!

Prononcer correctement les mots dans une langue étrangère, c’est souvent une gageure !

Prononcez mal un mot, et c’est parfois la confusion ou pire…

En anglais, vous comprendrez aisément qu’il est préférable de prononcer un i long dans le mot « beach » (la plage) si vous demandez votre chemin: Where is the beach? … sinon, gare aux confusions et aux interprétations scabreuses avec un autre terme moins respectable.

La prononciation a une dimension clé dans la communication en langue vivante.

J’en ai récemment fait la malheureuse expérience : mes élèves de 9ème ont encore du mal à prononcer correctement des mots en langue allemande. Dans le livre que nous lisons en ce moment apparaît le mot « Leibwächter » (garde du corps). La majorité des élèves étaient incapables de produire le son adéquat.

ET c’est là que les TICE entrent en jeu et peuvent nous rendre de fiers services !

En effet, comment peut-on être sûr qu’un locuteur natif nous comprendra ? Et surtout, comment s’entraîner au préalable afin d’éviter les incompréhensions dues à une mauvaise connaissance de la phonétique ?

C’est simplissime ! Si vous avez un iPad ou un smartphone, vous pouvez utiliser l’appli Notes pour checker si votre prononciation est juste !

Petit tuto :

deepl.com : le meilleur traducteur en ligne du monde!

Screenshot 2018-01-01 18.02.28

Dans mon dernier billet, je vous disais tout le bien que je pensais du site  lyricsgap.com.

Et je vous parlais brièvement du site deepl.com, puisqu’il me rendait de fiers services!

En effet, il n’est pas toujours facile pour moi de traduire les chansons en allemand pour mes classes bilingues: obtenir une traduction pour des textes originaux allemands et donc un rendu cohérent en français et anglais, ça relevait parfois de la gageure… mais ça, c’était avant de découvrir Deepl.

Avant Août 2017: le super site de Linguee (désormais aussi une appli!)

Pendant les dernières années, j’ai eu recours au site linguee.fr qui me permettait d’avoir une traduction en contexte. Une vraie mine d’or! Contrairement aux services proposés par Google Traduction, Linguee n’est pas un service de traduction classique. Il place le mot ou l’expression  dans le bon contexte pour proposer une traduction adéquate. Il s’appuie sur un corpus de textes déjà traduits : qu’il s’agisse de romans libres de droits, de textes de loi internationaux traduits en plusieurs langues, d’articles de journaux en ligne, on a bien affaire ici à des exemples de traduction proposés par des… humains. Et cela fait toute la différence.

Mais Deepl fait encore plus fort…

…car il utilise en réalité des technologies fondées sur l’apprentissage automatisé ou « deep learning » , également appelé « réseaux de neurones artificiels ». Ces derniers sont entraînés à identifier la meilleure traduction d’une suite de mots en fonction de la structure, de la grammaire, du contexte et du sens pour proposer le résultat le plus pertinent. Un outils de pointe dont l’Europe peut être fière puisqu’il s’agit en réalité d’un outil TICE tout droit sorti d’une société allemande basée à Cologne.

Les perles des années 90

Je me souviens avec délices de mes premières années d’enseignement où je pouvais relever quelques perles:  l’expression « dicker Nordwind » qu’un élève avait employée pour terminer sa lettre m’avait laissée perplexe avant que je ne comprenne le cheminement mental de son auteur… il voulait dire « grosse bise » à son correspondant de l’époque…

Je souris encore en songeant à ces temps immémoriaux  où j’étais assistante de langue française en ex- RDA. Un élève avait naïvement proposé dans sa rédaction de français l’expression « les bagues de poissons d’encre », traduction littérale de « Tintenfischringe ». Le terme « Tintenfischringe » désigne en fait les anneaux de calamar.

Les germanistes et germanophones apprécieront le comique de la traduction mot pour mot.

En fin de compte, une chose est sûre: à l’ère du numérique, les dictionnaires et autres traductions approximatives ne seront plus d’actualité. Et même si les outils de traduction sont destinés à devenir de plus en plus performants, c’est bien aux enseignants que revient la tâche de sensibiliser les apprenants au fonctionnement unique et intrinsèque d’une langue vivante, à ses nuances propres et à ses spécificités. En un seul mot: à sa beauté.

Je profite de ce billet du 1er janvier pour vous souhaiter à toutes et tous une superbe année 2018: que vos rêves se concrétisent, que vous viviez de belles aventures personnelles et professionnelles! Que ces 52 semaines à venir soient placées sous le signes du bonheur et de la bonne santé  🙂

 

 

 

Lyricsgaps: un site extra pour apprendre les langues vivantes avec des chansons!

Screenshot 2017-12-01 18.58.49

Vous en rêviez? Le web vous l’apporte sur un plateau comme un beau cadeau Noël en ce mois de décembre!

Lyricsgaps.com est un site incontournable pour les profs de langues. Je m’explique.

C’est quoi ce site?

C’est un site qui vous donne accès à des milliers de chansons dans 21 langues différentes (dont le chinois, le hongrois, l’urdu et le visayan, rien que ça!)

Les chansons sont classées par niveau de difficulté (easy, medium, difficult)

Un vrai juke-box numérique, je vous dis!

Les plus

  1. C’est gratuit (il suffit de s’inscrire avec une adresse mail).
  2. Tout est déjà prêt: les liens vers les vidéos Youtube bien sûr, mais aussi les activités de Karaoké, les fiches avec les paroles, les fiches de travail avec exercices lacunaires, exploitables selon 3 niveaux de difficulté.
  3. La possibilité de créer vos propres fiches de travail en changeant les paramètres, c’est à dire qu’il vous suffit de cliquer sur les mots que vous souhaitez enlever du texte pour créer un nouvel exercice lacunaire.  Le tout est exploitable ensuite soit comme exercice interactif (et qui marche même sur tablette! ), soit comme exercice à imprimer et à sauvegarder comme Document Word et PDF.
  4. Les élèves peuvent cliquer sur chaque mot (oui, je dis bien CHAQUE mot) afin de voir la définition dans leur propre langue. Je vous l’avais pas dit que c’était génial !?

Les moins

  1. Quelques erreurs se sont glissées dans les paroles des chansons que j’ai utilisées mais rien de méchant: vous pouvez signaler les erreurs en cliquant sur « report error » (vive l’intelligence collective!)
  2. La fonction « create flashcards » n’est pas très élaborée à mon goût, mais bon, laissez le soin à vos élèves de créer des Quizlet!

Astuces

Si vous souhaitez traduire cette chanson pour vos élèves, cela peut se faire en deux ou trois clics (non non, c’est pas une blague!).

Oubliez Goggle Translate, ce service ne vous rendra, hélas, qu’une sorte de purée verbale infâme et incompréhensible! Oui, je sais, il a fait quelques progrès mais bon, c’est pas encore  ça…

Optez pour deepl.com!

Ce site vous permettra d’obtenir une traduction très fidèle qui vous enchantera!

Il vous suffira juste de faire un copier-coller du texte de votre chanson et hop, le tour est joué!

Mea Culpa

Désolée pour le long silence dû à des nouveaux projets professionnels. J’en profite pour saluer mes étudiants de la Haute Ecole Pédagogique de Lausanne. Futurs enseignants, ils   travaillent d’arrache-pied pour mettre en place des scénarios pédagogiques pour intégrer les nouvelles technologies. Et franchement, ils me bluffent par leur créativité! Une cuvée exceptionnelle 🙂

 

 

 

 

 

 

Travel Schooling (épisode 3): En route pour le CE1

Screenshot 2017-07-17 07.50.07

Pendant notre tour du monde de juillet 2015 à août 2016, nous avons expérimenté le Travel Schooling. Mathilde, notre petite dernière, devait valider son année de CE1 (= 5ème primaire en Suisse).

Avant notre départ, RDV avait été pris avec la maîtresse pour mettre au point un programme « léger ». Entendons nous bien, il ne s’agissait pas d’alléger le programme… mais plutôt de trouver les documents et applis numériques susceptibles de remplacer livres, cahiers d’exercices, fiches d’apprentissage,  dictionnaires et compagnie.

Car tout, absolument TOUT devait être sur l’iPad! En mode nomade, le sac à dos ne peut PAS afficher une surcharge de 5 kgs pour des livres…

Nous avons quand même pris quelques fiches papier, parce que le geste d’écriture est fondamental et pas aisément reproductible sur l’iPad. Mais au final, une fois les fiches terminées, on les a scanées pour 1) garder trace du travail 2) se délester d’une surcharge inutile.

Demandez le programme!

Le CNED

Le programme de 5ème primaire Suisse étant très similaire au programme de CE1 français, j’ai donc choisi le CNED qui propose gratuitement (oui, vous avez bien lu!) tout le programme. J’ai téléchargé l’intégralité des fiches de français (ici) et de maths ().

Pour télécharger les PDF de français et de maths, vous devez au préalable sélectionner un chapitre et cliquer ensuite sur « pour aller plus loin ».

Pour annoter les documents, j’ai investi dans l’appli Notability.  Elle coûte 10, – CHF sur l’App Store, c’est effectivement cher au premier abord, mais c’est un outil très puissant et à mes yeux, indispensable.

Les applis

Capitaine maths

Compétences: calcul mental

Prix: 2, – CHF

Description: Les pirates tirent des boulets de canon sur des bateaux – 2 niveaux de difficulté – 4 opérations

Mystery Math Museum

Compétences: calcul mental

Prix: 2, – CHF

Description: Très ludique, sous forme d’aventure. Si on répond correctement au calcul, on se déplace dans les pièces d’un chateau hanté.

Prof. Phifix

Compétences: Français (grammaire, conjugaison)

Prix: Gratuit (mais achats intégrés)

Description: Rappel du concept sous la forme d’une petite leçon, puis 3 niveaux de jeux.

Nuage de mots (Emmanuel Crombez)

Compétences: Français (reconnaissance du genre et du nombre des noms communs) 

Prix: 2, . CHF

Description: Exercices de repérage (on sélectionne en cliquant sur le mot juste parmi une liste)

LE site à explorer

…c’est celui de Super Julie! Une mine d’or pour les parents et enseignants soucieux de trouver l’appli parfaite et adaptée à leurs besoins.

En fonction de l’âge, de la matière et du prix, le site de Super Julie vous propose régulièrement une sélection judicieuse parmi la multitude d’applis de l’Apple Store.

Le site, c’est ici: http://www.super-julie.fr/

Il y a même une appli, à télécharger en cliquant ici.

Voilà, je vous souhaite un très bel été et iPadez bien!

 

 

 

 

 

 

 

compétences

 

 

 

 

 

 

 

La Chaîne Youtube Best PracTICE débarque sur le Net!

Ca y est! La voilà!

La Chaîne Youtube Best PracTICE est fin prête à recevoir vos visites!

Best PracTICE

Vous y trouverez deux tutos pour vous aider à maîtriser l’outil TICE présenté dans mon dernier billet! D’autres tutos sont en préparation!

Alors…D’ici là, passez un bel été et iPadez bien!

 

 

 

 

 

Let’s recap: un vrai coup de coeur!

Recap, qu’est ce que c’est?

 

recap-ios-icon

Screenshot 2017-05-30 09.44.36

Letsrecap.com est une plate-forme qui permet de collecter du feed-back de la part de vos élèves sous forme de mini-vidéos. J’ai eu un vrai coup de cœur pour ce nouvel outil est les élèves aussi 🙂 J’en veux pour preuve le fait qu’ils se jettent littéralement sur les devoirs à faire avec Recap!

Parce que nos élèves sont de la génération des youtubeurs (ils sont nombreux à avoir créé ont leur propre chaîne youtube pour partager leurs astuces sur les jeux vidéos, les bons livres à lire, etc..), ils sont très à l’aise devant la caméra. On pourrait même aller jusqu’à dire que certains crèvent l’écran!

Comment ça marche?

Côté professeur

Le professeur travaille uniquement depuis le site web. Le site lui permet de créer des classes dans lesquelles il va créer des devoirs pour évaluer ses élèves via des questions (écrites ou sous forme de vidéos). Les élèves répondent uniquement par vidéo via l’appli Recap.

Les plus

  1. C’est gratuit 🙂
  2. Le site web génère automatiquement un code classe, donc pas besoin de gestion du groupe d’élèves par mail
  3. le professeur:

– peut paramétrer et donc limiter le temps de réponse des élèves via leurs vidéos (de 15, 30 ou 60 secondes, voire deux minutes)

– a une vue d’ensemble sur toutes les vidéos des élèves

–  a la possibilité d’évaluer la compréhension du concept

–  peut donner du feed-back par écrit

–  peut choisir de recevoir une notification lorsque l’élève est intervenu sur sa vidéo

–  peut sélectionner la meilleure vidéo pour en faire un tuto très sympa (genre vidéo youtube) avec un arrière-plan coloré et une musique de fond plutôt funky!

Les moins

  • Le professeur donne son feed-back seulement par écrit. La possibilité de donner du feed-back soit par note vocale soit par vidéo serait un plus.
  • En amont, le professeur doit entrer les prénoms de ses élèves afin qu’ils puissent activer leur profils.
  • Impossible de travailler depuis la tablette via Safari ou Google : Le professeur doit obligatoirement travailler depuis un PC (cf capture d’écran ci-dessous).

Fichier 30.05.17 09 23 37.png

Côté élève

Les élèves travaillent uniquement depuis l’appli RECAP. Grâce au code classe donné par le professeur, ils pourront enregistrer leur mini-vidéos pour être évalués sur la compréhension d’un concept ou sur une performance orale (idéal pour les profs de LV ou les entraînement aux exposés)

Les plus

  • Les élèves peuvent revoir leurs propres vidéos
  • Les élèves n’ont accès qu’à leur vidéos (dossier personnel)
  • C’est un plus pour les élèves timides: ils peuvent uniquement enregistrer leur voix s’ils le souhaitent. Ceux qui ont peur de se confronter au groupe classe lorsqu’il faut prendre la parole en public se révèlent enfin!!!

Les moins

  • Si plusieurs professeurs utilisent la plateforme Recap, les élèves doivent sortir de la classe et donc entrer à nouveau le code pour la classe.

En résumé…

Recap est un outil idéal pour les évaluations formatives: elle permet, d’un seul coup d’oeil, de voir le niveau de compréhension d’une classe via la fonctionnalité « Got it » via laquelle les élèves évaluent en pourcentage leur niveau d’expertise sur le sujet.

 

Screenshot 2017-05-30 09.56.09

Les élèves adorent la plateforme et leur motivation est accrue pour ce type de devoirs.  Recap permet aussi d’entraîner vos élèves à des productions orales (sans avoir le stress de parler devant la classe). Idéal donc pour les classes de langues vivantes, mais aussi pour le français, l’histoire, les maths, les SVT, … pour les exposés et revues de concepts.

Pour aller plus loin…

Vidéo de présentation de l’Appli Recap:

Quelques astuces:

  • paramétrer le temps de réponse pour vos élèves à 15 secondes: cela leur impose une structure et une rigueur qui leur évitera des se perdre dans des explications trop longues. Cela les obligera à être bref et concis!
  • Précisez aux élèves s’ils doivent filmer leurs visages ou non: j’ai pu me rendre compte que certains élèves lisaient leurs réponses ou lieu de parler librement (le syndrome du prompteur).
  • Si vous choisissez de formuler vos questions par écrit, utilisez un impératif avec une majuscule. Ex: « CONJUGUEZ le verbe « haben » à toutes les personnes » ou « EXPLIQUEZ  comment trouver le radical d’un verbe »

Et voilà!

N’hésitez pas à partager et à poster vos commentaires!

Un petit clin d’oeil amical aux collègues qui ont suivi mon Workshop « Recap » le 10 mai dernier à la conférence EduTech de l’institut Le Rosey à Rolle. Je vous avais promis cet article avant la fin du mois! Mission accomplie 🙂

 

 

%d blogueurs aiment cette page :